Πέμπτη, Ιουνίου 21, 2007

The Last Sunday in June by Jonathan Tolins




The gay parade, Advocate; 4/1/2003 Issue 886, p61


It's gay pride parade day in New York City—the last for Michael (Johnathan F. McClain) and Tom (Peter Smith), because after seven years together they're buying a house and leaving the city. Meanwhile, their Christopher Street apartment is a perfect parade-viewing perch for assorted friends, including the newly out Joe (David Turner), wisecracking HTV-positive writer Brad (Arnie Burton), and the unimaginably ancient (he's in his 50s!) opera buff Charles (Donald Corren).



Does this sound like every gay-guys-in-a-house play since The Boys in the Band? That's the idea. The characters in Jonathan Tolins's The Last Sunday in June joke about all the ways their party resembles a typical gay play, complete with a cameo appearance by a shirtiess hunk (Matthew Wilkas) and a theatrical truth-telling device (in this case, a noisy juicer). And as one of them says, “There's always a character who everybody hates and the audience wonders, ‘Who is this asshole? Why don't they ask him to leave?’” That would be James (Mark Setlock), Tom's ex, author of a universally panned gay novel called Circuit Boy who announces that he's so fed up with gay life, he's marrying a female friend (Susan Pourfar).



Tolins, who wrote Twilight of the Golds and was a writer-coproducer on the first season of Queer as Folk, deserves credit for bringing up a slew of issues very much alive among gay men in New York: the insecurity about being left out of the gay community, the wounds caused by body snobbery, the difficulty of sustaining a relationship that's both sexually alive and emotionally honest. James especially questions what gay life holds for him besides chances for anonymous sex. (That he's a deeply unpleasant and unhappy personality makes his critique all the more complicated.)

Αθήνα 23 Ιουνίου 2007




ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ


«Ο Έρωτας δεν κάνει διακρίσεις. Κάνει τη Διαφορά!» Με αυτό το σύνθημα γιορτάζει φέτος για τρίτη συνεχόμενη χρονιά η Λεσβιακή, Γκέι, Αμφισεξουαλική και Τρανσεξουαλική (LGBT) Κοινότητα το Σάββατο 23 Ιουνίου, στην Πλατεία Κλαυθμώνος, το «Φεστιβάλ Υπερηφάνειας -ATHENS PRIDE 2007». Η φετινή εκδήλωση γίνεται κάτω και από τη σκιά της απόρριψης της αιγίδας από το Δήμαρχο κ. Κακλαμάνη. Εμείς απαντάμε με το σύνθημά μας και με περισσότερη συμμετοχή οργανώσεων (περίπου 30!) και κόσμου από ποτέ! Στα περίπτερα συμμετέχουν οργανώσεις της κοινότητας, πολιτικά κόμματα (από κοινοβουλευτικά συμμετέχουν ΠΑΣΟΚ και Συνασπισμός), μη κυβερνητικές οργανώσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και οργανώσεις για την ενημέρωση και καταπολέμηση του hiv/aids. Οι ολοήμερες εκδηλώσεις περιλαμβάνουν την καθιερωμένη παρέλαση και ένα πάρτυ με shows, ζωντανό πρόγραμμα και δρώμενα έκπληξη (βλ. πρόγραμμα)

Το Φεστιβάλ Υπερηφάνειας Αθήνας γίνεται στα πλαίσια του παγκόσμιου κινήματος Υπερηφάνειας (Pride). Αναλυτικά για σύνθημα, τι έιναι πράιντ και πρόγραμμα ημέρας βλ. αντίστοιχα πεδία στην ιστοσελίδα μας.


Ο ΔΗΜΑΡΧΟΣ: μας αγαπά, αλλά δεν μας παντρεύεται
Η φετινή επιτροπή του Φεστιβάλ Υπερηφάνειας έκανε αίτηση στο Δήμο, ώστε να τεθεί υπό την αιγίδα του. Ο κ. Κακλαμάνης δήλωσε ότι είναι ευαίσθητος όσο κανείς σε θέματα διακρίσεων και (;;;;άρα!!!) δεν δίνει την αιγίδα. Το αίτημά μας για την αιγίδα υποστήριξε η παράταξη που πρόσκειται στο Συνασπισμό «Ανοιχτή Πόλη» του κ. Τσίπρα. Η απάντησή μας είναι η επιτυχία του Φεστιβάλ.
ΤΑ ΑΙΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Κάποια από τα θέματα που θα προβληθούν, είναι τα εξής:
§ Η προσθήκη στο Σύνταγμα της χώρας του σεξουαλικού προσανατολισμού και της ταυτότητας κοινωνικού φύλου ως κατηγορία για την οποία απαγορεύεται κάθε διάκριση (στο πρότυπο της ευρωπαϊκής χάρτας δικαιωμάτων)


§ Πρόσβαση στο δικαίωμα του πολιτικού γάμου και σε ζευγάρια του ίδιου φύλου με βάση τον νόμο 1250/1983.


§ Κατάργηση κάθε νόμου ή διάταξης που δημιουργεί διάκριση στη βάση του σεξουαλικού προσανατολισμού


§ Ουσιαστική και πραγματική δημόσια ενημέρωση για το νόμο 3304/2004,που απαγορεύει κάθε διάκριση στην εργασία και εξ αιτίας του σεξουαλικού προσανατολισμού, καθώς και διεύρυνσή του και σε άλλους τομείς της καθημερινότητας


§ Διεύρυνση του αντιρατσιστικού νόμου 927, ώστε να περιλάβει και τον σεξουαλικό προσανατολισμό και την ταυτότητα κοινωνικού φύλου ως λόγο προστασίας από ρατσιστική συμπεριφορά


§ Να αρχίσει η διδασκαλία μαθήματος Σεξουαλικής αγωγής και υγείας στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση από ειδικούς επιστήμονες, με ισότιμη αντιμετώπιση του ομοερωτισμού.

§ Ουσιαστική κρατική ενίσχυση και ενημέρωση για εξειδικευμένες δράσεις για διάφορες κοινωνικές ομάδες κατά του hiv/aids.

ΓΙΑΤΙ «ΥΠΕΡΗΦΑΝΕΙΑ»;;


Νιώθουμε περήφανοι και περήφανες, γιατί καταφέραμε και διατηρήσαμε την πνευματική και ψυχική μας ισορροπία όλα αυτά τα χρόνια της ζωής μας, κατά τα οποία ένα μεγάλο μέρος του κοινωνικού, θρησκευτικού και πολιτικού κατεστημένου ήθελε να μας επιβάλει να ντρεπόμαστε, να κρυβόμαστε και μας αντιμετώπιζε στην καλύτερη περίπτωση σαν πολίτες β΄ κατηγορίας. Εμείς μετατρέψαμε την ντροπή σε αξιοπρέπεια και αγώνα για τα δικαιώματά μας, και διαμορφώσαμε μια ζωή που χαιρόμαστε κι αγαπάμε.

Οι εποχές άλλαξαν. Όσοι μιλάνε ακόμα για «κουσούρια», κοιτάζουν μάλλον τον καθρέφτη τους. Κι όσοι κωφεύουν στα αιτήματά μας, να ξέρουν ότι αυτό θα κοστίζει. Το «Φεστιβάλ Υπερηφάνειας» ήρθε για να μείνει. Και θα συνεχίσουμε να το γιορτάζουμε.


Ο τομέας τύπου του Athens Pride 2007Άντρεα Γκίλμπερτ- Δημήτρης Τσαμπρούνης- Θέμης Κατσαγιάννης

Τετάρτη, Ιουνίου 20, 2007

Σήμερα πάμε Yamato?

Είναι απόλαυση, όσοι Θεσσαλονικείς τρέξτε

http://www.in2.gr/dexodos.php?id=7212

YAMATO
Τα τύμπανα χτυπούν για τη ...ζωή!
Οι Ιάπωνες τυμπανιστές έρχονται στην Ελλάδα για να δώσουν το δικό τους ιδιαίτερο μήνυμα ζωής με τη συμμετοχή της Ομάδας κρουστών της Ιθάκης.

Το βράδυ της Τετάρτης 20 Ιουνίου τα τύμπανα θα ηχήσουν για τη ζωή! Από το Θέατρο Γης οι διάσημοι Ιάπωνες τυμπανιστές YAMATO θα δώσουν το δικό τους μήνυμα απέναντι στη μάστιγα της εποχής. Ένα μήνυμα εκρηκτικό και αισιόδοξο. Με τα τύμπανα τους να συντονίζονται στους παλμούς της καρδιάς και τα βλέμματα να μαγνητίζονται από το εντυπωσιακό τους υπερθέαμα. Ένα υπερθέαμα που «κόβει την ανάσα» ενισχύοντας ταυτόχρονα τη ζωντάνια και την επιθυμία του κόσμου για ένταση, ρυθμό, Ζωή!

Οι παραστάσεις των Yamato –την ευθύνη της διοργάνωσης των οποίων φέρει η εταιρία GMI Corporation- εντάσσονται στον κύκλο εκδηλώσεων του ΚΕ.Θ.Ε.Α.* (Κέντρο Θεραπείας Εξαρτημένων Ατόμων) και της Θεραπευτικής Κοινότητας ΙΘΑΚΗ που πραγματοποιούνται με αφορμή την «Παγκόσμια ημέρα κατά των ναρκωτικών». Τέσσερις παραστάσεις που στόχο έχουν να δώσουν το μήνυμα της καταξίωσης και της επιτυχούς επανένταξης των απεξαρτημένων ατόμων.

Οι διάσημοι σ’ όλο τον κόσμο YΑΜΑΤΟ (Γιαμάτο), δημιουργήθηκαν το 1990 με σκοπό να αναβιώσουν την παλιά μουσική παράδοση της Ιαπωνίας μέσα από μια νεωτεριστική προσέγγιση. Έχοντας ως έδρα τους το χωριό Asuka στην περιοχή της Nara, περιοδεύουν σε όλο τον κόσμο με τα παραδοσιακά γιαπωνέζικα κρουστά «WADAIKO», παρουσιάζοντας ένα πραγματικά πρωτοποριακό πολυθέαμα, γεμάτο ρυθμό και πνευματικότητα. Με πάνω από 900 παραστάσεις σε 52 διαφορετικές χώρες στο ενεργητικό τους τις οποίες παρακολούθησαν περισσότεροι από 2.000.000 θεατές οι Ιάπωνες τυμπανιστές συνεχίζουν με αστείρευτο ενθουσιασμό τις παγκόσμιες περιοδείες τους. Οι επιβλητικές και γεμάτες δεξιοτεχνία κινήσεις τους και ο δυναμικός ήχος των τυμπάνων τους συνθέτουν ένα εντυπωσιακό υπερθέαμα πρωτόγνωρο σε όσους δεν γνωρίζουν αυτή την μυστικιστική και συνάμα δυναμική Ιαπωνική τέχνη. “Εγώ είμαι ανυπόμονος άνθρωπος που εύκολα βαριέται, και δε μ' αρέσει να βλέπω και το κοινό να βαριέται. Ήθελα να εξακολουθήσω να παίζω τα παραδοσιακά μας τύμπανα, αλλά πολύ πιο γρήγορα, και με πιο μοντέρνο τρόπο, που να ανταποκρίνεται στο σύγχρονο τρόπο σκέψης. Ας πούμε ήθελα να χρησιμοποιήσω αφρικανικούς ρυθμούς, που μου αρέσουν πολύ. Στις δικές μας συναυλίες, ο κόσμος νοιώθει πόσο χαιρόμαστε μ' αυτό που κάνουμε, πόσο μας γεμίζει αγαλλίαση και ενεργητικότητα” εξηγεί ο Masa Ogawa – ο καλλιτεχνικός διευθυντής των Yamato – ο οποίος έφερε μια πιο νεανική, «δροσερή» και γεμάτη παλμό και ενέργεια νότα στην παραδοσιακή γιαπωνέζικη μουσική. Η τέχνη των Yamato χαρακτηρίζεται από αυτοσυγκέντρωση, αυτοπειθαρχία, εξαντλητική εκγύμναση τόσο του σώματος όσο και του πνεύματος. Όταν παίζουν, αισθάνονται τη ζεστασιά του ρυθμού της ζωής που βρίσκεται σε κάθε γωνιά του πλανήτη και η οποία δίνει σ’ όλους τους ανθρώπους το κουράγιο να αποδεχθούν τη ζωή γι’ αυτό που είναι.

*ΚΕ.Θ.Ε.Α. (ΚΕΝΤΡΟ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΕΞΑΡΤΗΜΕΝΩΝ ΑΤΟΜΩΝ)

Η Θεραπευτική Κοινότητα ΙΘΑΚΗ αποτελεί την πρώτη προσπάθεια απεξάρτησης από τα ναρκωτικά που ξεκίνησε το 1983 στη Σίνδο Θεσσαλονίκης και είναι ο πρόδρομος του ΚΕ.Θ.Ε.Α. (ΚΕΝΤΡΟ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΕΞΑΡΤΗΜΕΝΩΝ ΑΤΟΜΩΝ).

Το ΚΕ.Θ.Ε.Α., που είναι ο πρώτος οργανισμός που συστάθηκε στην Ελλάδα για τη θεραπευτική αντιμετώπιση της τοξικοεξάρτησης, είναι νομικό πρόσωπο ιδιωτικού δικαίου, μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα και τελεί υπό την αιγίδα του Υπουργείου Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης.
Σήμερα το ΚΕ.Θ.Ε.Α. αποτελεί έναν από τους βασικούς φορείς εφαρμογής του Εθνικού Σχεδίου Δράσης για την αντιμετώπιση της εξάρτησης από ουσίες και είναι σύμβουλος Οργανισμός του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου (ECOSOC) του Ο.Η.Ε. σε θέματα ναρκωτικών.

Κάθε Ιούνιο στις εκδηλώσεις που γίνονται για την «Παγκόσμια Ημέρα κατά των Ναρκωτικών», το ΚΕ.Θ.Ε.Α. συμμετέχει με όλα τα προγράμματά του ανά την Ελλάδα με μια σειρά εκδηλώσεων σε συνεργασία και με άλλους φορείς.

Πληροφορίες:
ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ
ΘΕΑΤΡΟ ΓΗΣ
ΩΡΑ ΕΝΑΡΞΗΣ: 9.30Μ.Μ.
ΠΡΟΠΩΛΗΣΗ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ:
Ταμείο Πλατείας Αριστοτέλους. Τηλ: 2310 271 116
Τιμές εισιτηρίων: 30€ και 20€ το φοιτητικό

World wide pride


Advocate; 6/19/2007 Issue 987, p60-61

Tired of the neighborhood block party? Hop a plane to these foreign locales to experience some global gay action

SAO PAULO
JUNE 10
www.paradasp.org.br
(in Portuguese)
It makes sense that Brazil, which brings us Carnival in Rio de Janeiro, would also put on the world's largest gay party. São Paulo's pride parade is one of the biggest in the world; it attracted 2.5 million people last year. Supporting events include awards ceremonies, a cultural fair, parties, meetings, and debates. The parade starts on Avenida Paulista, one of the city's main streets in the busy financial district.
TORONTO
JUNE 15-24
www.pridetoronto.com
Pride Toronto brings a million people to this Canadian lakeside city in an atmosphere of tolerance and freedom. The big parade takes place on Sunday, June 24. The girls get to take the spotlight on Saturday the 23rd with the annual Dyke March and a special performance by the Indigo Girls.
MADRID
JUNE 22-JULY 1
www.madoweb.com/2007/en
This year, Madrid plays host not only to Spain's biggest pride celebration; it is also the home of EuroPride. The event kicks off with a fiesta in the Chueca district, followed by a round of discussions, debates, and other events in the week leading up to the parade and party. An awards ceremony bestows Pink Triangles on those who have assisted in the advancement of gay rights and Pink Bricks on those who have hindered it.
LONDON
JUNE 30
www.pridelondon.org
After much success at Euro Pride last year, London's exciting pride parade returns to the West End's world-renowned Oxford and Regent streets. The high-profile route passes some of London's most iconic landmarks, including Trafalgar Square, Whitehall, Piccadilly Circus, and the Houses of Parliament. This year marks the 35th anniversary of London's pride event.
PARIS
JUNE 30
www.accueil.gaypride.fr
(in French)
The lively and colorful pride parade traditionally proceeds from the Place de la République to Beaubourg through the Marais district. The event attracts about half a million people each year, as well as more than a hundred associations, trade unions, and political organizations.
MONTREAL
AUGUST 1-5
www.diverscite.org
Divers/Cité is the city's eclectic expression of lesbian, gay, bisexual, and transgender pride. More than a parade, Montreal's pride celebration has grown to become an end-of-summer cultural festival complete with concerts, shows, art, theater, and stadium-sized parties.
AMSTERDAM
AUGUST 3-5
www.amsterdamgaypride.nl
Sure, all gay pride parades have floats, but this one really floats. The highlight of the Amsterdam pride weekend is the famous Canal Parade on Saturday, August 4. With ornately decorated fiat-bottomed boats and barges ferrying costumed dancers and partygoers along Amsterdam's waterways, this parade on water is hard to miss.
COPENHAGEN
AUGUST 18-26
www.copenhagenpride.dk
Scandinavia's biggest gay event features Pride Square, a gathering area for events at City Hall Square in the middle of Copenhagen. The parade, now in it's 11th year, will end up here, kicking off an afternoon of festivities.
JOHANNESBURG
SEPTEMBER 30--OCTOBER 6
info@joburgpride.org
First held in 1990, "Joburg" pride is the oldest pride event in South Africa. A week of events and activities celebrating gay freedom and identity in an African context will up to the Saturday, October 6, parade and afterparties.
BUENOS AIRES
NOVEMBER 3
www.marchadelorgullo.org.ar
(in Spanish)
Argentina's first pride took place in 1992, and the event has been gathering momentum with the Argentine LGBT movement's success in increasing legal protections for gay people. The parade starts off at Plaza de Mayo and proceeds to Plaza Congreso.
BANGKOK
NOVEMBER 3-11
www.pridefestival.org
First held in 1999, Bangkok pride attracts people from Thailand as well as other Asian and Western nations. The 2006 event included sports events and a health fair as well as parties and a parade.

Πέμπτη, Ιουνίου 07, 2007

Best Song - Oscar 2007

Melissa Ethridge - I Need To Wake Up




Have I been sleeping?
I’ve been so still
Afraid of crumbling
Have I been careless?
Dismissing all the distant rumblings
Take me where I am supposed to be
To comprehend the things that I can’t see

Cause I need to move
I need to wake up
I need to change
I need to shake up
I need to speak out
Something’s got to break up
I’ve been asleep
And I need to wake up
Now

And as a child
I danced like it was 1999
My dreams were wild
The promise of this new world
Would be mine
Now I am throwing off the carelessness of youth
To listen to an inconvenient truth

That I need to move
I need to wake up
I need to change


I need to shake up
I need to speak out
Something’s got to break up
I’ve been asleep
And I need to wake up
Now

I am not an island
I am not alone
I am my intentions
Trapped here in this flesh and bone

Oh I need to move
I need to wake up
I need to change
I need to shake up
I need to speak out
Something’s got to break up
I’ve been asleep
And I need to wake up
Now

I want to change
I need to shake up
I need to speak out
Oh, Something’s got to break up
I’ve been asleep
And I need to wake up
Now

Τετάρτη, Ιουνίου 06, 2007

Τουρκική GLBT οργανωση φοιτητών

15 φοιτητές απο το πανεπιστήμιο Bilgi της Κωνσταντινούπολης δημιούργησαν το πρώτο GLBT club, όπως γράφτηκε στις 29 Μαρτίου απο την Turkish Daily News. Το Bilgi Gökkusagi LGBT Club έκαωε αίτηση και πήρε την αποδοχή για την δημιουργία αυτού του club. Οι συναντήσεις πραγματοποιούνται μια φορά την εβδομάδα και ανοιχτές σε όσους θέλουν να καταπολεμήσουν την ομοφυλοφοβία. Στα σχέδια περιλαμβάνεται η η δημιουργία εντύπου, φόρουμ, ταινίες και ημερίδες με άλλες φοιτητικές οργανώσεις.

Στο link της Turkish daily news
http://www.turkishdailynews.com.tr/article.php?enewsid=69244
θα διαβάσετε το ακόλουθο άρθρο

Turkey’s first gay and lesbians students club established at Bilgi University
Thursday, March 29, 2007


ήAFAK TέMUR
ISTANBUL


“In order to block homophobia and liberalize lesbians, gays, bisexuals and transgenders (LGBT) by setting a wider area for them within campus borders,” around 15 students came together and founded Bilgi Gφkkuώaπύ Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender students club in Istanbul's Bilgi University a couple of weeks ago. They Applied to the university administration officially and were approved. Still giving interviews to mainstream media, the Bilgi Gφkkuώaπύ LGBT Club, Turkey's first official students club on LGBTs, prefers to take a formal identity rather than moving unofficially, aiming to make LGBTs more visible.

“Friends found [other] friends. … We asked ourselves: why don't we found a club?” Bilgi Gφkkuώaπύ volunteer έzlem Aybastύ said. “There were people conscious of organized struggle.”

Aybastύ who is also among the founders of the club was highly satisfied with the attitude of the university administration towards the club. They were proud of the club volunteers when Bilgi Gφkkuώaπύ was on a mainstream daily last week, she said. The university administration is liberal and democratic, according to Aybastύ. They provide space for any thought.

Bilgi Gφkuώaπύ is a work of five months, but it is functioning as an official students club for three weeks. The club is open to anyone who wants to get rid of his or her homophobia. They organize regular meetings per week. The meetings are now just to meet with more students, but in the future they were planned to be a platform for discussion.



Questioning gender roles, for any gender:

Aybastύ consciously avoided using the word “homosexual,” saying that the concept was used in the 19th century to imply a disease that needed treatment. She proposed the abbreviation LGBT, which consists of the first letters of lesbian, gay, bisexual and transgender, as she was diving into a deep conversation about the gender roles and the dominant character of heterosexism in the world. “We are living in a world that you are accepted as a heterosexual unless you open yourself up,” she noted.

Discussing heterosexism, homophobia, and gender roles as critical for both LGBTs and heterosexuals, Aybastύ said, “We want to drive people to question … drive both LGBTs and heterosexuals.” Homophobia is not only the problem of heterosexuals she added.

It is not right to expect LGBTs to go beyond their homophobias as they live in this heterosexist world too, Aybastύ said. “They struggle with fear and shame as they realized that they are not heterosexual, they think that they are not normal or this is a disease,” she said. That's why Bilgi Gφkkuώaπύ plans to collaborate with the Psychological Consultant Unit of the university to support LGBTs.

Among the other plans of Bilgi Gφkkuώaπύ there is a fanzine, and they are planning to prepare it in the university canteen, to draw more attention. Panels, screening films and joint workshops with other clubs are other plans of Bilgi Gφkkuώaπύ for the future. There will also be posters to show people something about LGBTs that they have never seen before.

Aybastύ does not think that Turkey is a more difficult country for LGBTs. The struggle started later than the European countries, she said, so they have more acquired rights. “Heterosexism is dominant everywhere,” she commented.

Τρίτη, Ιουνίου 05, 2007

Lesbians On Ecstasy - Is This The Way?

Οι Lesbians on Ecstasy είναι ενα γκρούπ απο Montreal, Québec.
Το πρώτο τους album Lesbians on Ecstasy βγήκε στην κυκλοφορία στις 26/10/2004, ενω το κομμάτι Bitchsy ακούστηκε στη σειρά Queer as Folk. Το καλοκαίρι του 2005 κυκλοφόρησε το 2ο album Giggles In The Dark. Το τελευταίο We know you know κυκλοφόρησε φέτος τον Απρίλιο.
ΤΟ συγκρότημα εμφανίστηκε πέρισυ στην Αθήνα

Δευτέρα, Ιουνίου 04, 2007

Ruth Bernhard

Η Ruth Bernhard γεννήθηκε στις 14 Οκτωβρίου 1905 στο Βερολίνο της Γερμανίας και σπούδασε στην Ακαδημία Τέχνης του Βερολίνου (Berlin Art Academy). Το 1929 δούλεψε σαν βοηθός σκοτεινού θαλάμου του Ralph Steiner στο περιοδικό The Delineator.

Το 1935 γνώρισε τον Edward Weston. Η συνάντηση αυτή θα άλλαζε ριζικά την κοσμοθεωρία της για την φωτογραφία και σύντομα μετακόμισε στο Carmel για να μπορέσει να σπουδάσει με τον Weston.

Η Ruth Bernhard αν και έχει σημαντικό όγκο δουλειάς έχει μείνει γνωστή για τα γυμνά της. Το πρώτο της γυμνό το φωτογράφησε το 1934, όταν φωτογράφιζε στο στούντιο μεγάλα σιδερένια μπολ για σαλάτες (πιθανότατα για τον κατάλογο του Museum of Modern Art). Σε μία παρόρμηση φώναξε μία φίλη της, χορεύτρια, και της ζήτησε να ποζάρει μέσα στο μπολ. Η φίλη της έβγαλε τα ρούχα της και στριμώχτηκε μέσα. Έτσι γεννήθηκε το Embryo (1934)



Η Bernhard κατόρθωσε να δώσει μία διαφορετική υπόσταση στο γυναικείο σώμα. Αν η ίδια είχε προτίμηση στις γυναίκες σχεδόν μόνο μια φωτογραφία της έχει θέμα που μπορεί να θεωρηθεί λεσβιακό


Το 1967 συναντάει τον Αφροαμερικανό στρατηγό Price Rice. Μένουν μαζί ως το θάνατό του το 1999. Στα 90 της συνεργάστηκε με την βιογράφο Margaretta K. Mitchell για το βιβλίο Ruth Bernhard, Between Art and Life όπου αποκάλυψε τις σχέσεις που είχε με γυναίκες και άνδρες.

Aswat = Voices

Ακολουθεί ένα άρθρο για την παλαιστινιακή οργάνωση λεσβιών Aswat

PALESTINIAN LESBIANS COME OUT

The group Aswat, which means “voices” in Arabic, is breaking the silence for Palestinian Arab lesbians. In March, it held its first public conference and released a groundbreaking book, despite bitter opposition by the Israel-based Islamic Movement. The conference, attended by 350 people, marked five years of the organization’s existence and coincides with the publication of a new book in Arabic about lesbian and gay identity. Home and Exile in Queer Experience is a collection of articles on topics ranging from the struggle for gays and lesbians in the Arab world and conflict regions to a well-known essay by American poet Adrienne Rich that argues that lesbianism is an extension of feminism. Says Rauda Morcos, a co-founder of Aswat: “We have to work in order for them to accept us. If we don’t have material in Arabic, how will people know about sexuality?” In the last year, Aswat has published five newsletters in Arabic dealing with gay and lesbian issues.

For more information: http://www.aswatgroup.org/english
Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να μπείτε στο http://www.aswatgroup.org/english